青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷上一句下一句 前一句后一句 送明卿之江西拼音版 李攀龙诗词_语文组诗词网

青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷上一句 下一句

出自明朝李攀龙的《送明卿之江西
原文翻译:
青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷
谁向孤舟怜逐客?白云相送大江西。
送明卿之江西拼音版
qīng fēng sà sà yǔ qī qī ,qiū sè yáo kàn rù chǔ mí
shuí xiàng gū zhōu lián zhú kè ?bái yún xiàng sòng dà jiāng xī 。
※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

李攀龙的诗词大全

《杪秋登太华山绝顶》 《塞上曲送元美》 《送明卿之江西》 《杪秋登太华山绝顶(缥缈真探白帝宫)》 《塞上曲送元美》 《广阳山道中(山峽还何地)》 《于郡城送明卿之江西(青枫飒飒雨凄凄)》 《塞上曲(白羽职霜出塞寒)》 《挽王中丞(八首选二)》 《送明卿之江西》

送明卿之江西赏析

  “青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷。”阵阵寒风,绵绵细雨,将江边青枫吹打得飒飒作响。遥看水天相接处的楚天,雨中秋色,一片迷蒙。首句从时节、送别地点及风声雨景,层层渲染一种愁情,烘托出一个特定的场景。秋天本来就是令人伤感季节,“多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!”离别的地点、环境也令人消魂。《楚辞·招魂》曰:“湛湛江水兮上有风。”唐人张继枫桥夜泊》也写道:“江枫渔火对愁眠。”张若虚春江花月夜》有句云:“白云一片去悠悠,青枫浦上不胜愁。”“青枫”,除了暗示分别、在江边外,还透露出一股飘泊的愁情,而此时之秋风秋雨更是愁煞人也。由此可见,第一句“青枫飒飒雨凄凄”,只七个字,实融进了古人不少意境,有丰富含蕴,它自然而委婉地映衬出一对好友离别时低徊悱恻、依依不舍的感情。

  第二句“秋色遥看入楚迷”,写得更有味了。此句循着上句意脉,将那悠悠愁思形象化地向纵深推进一层。这里的“楚”,指友人贬谪地江西。“迷”字用得极妙,既是当时现场景色的真实描写,点染出凄凄秋雨中特有的迷蒙景色,又暗示离人前途的渺茫,自然界的风雨常使人联想到政治风雨,诗人对好友今后的命运怎能不担忧呢?

  “谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。”当然,作为一个“逐客”,比一般浪迹天涯的游子有更多的寂寞感和孤独感。世态炎凉,人情冷暖,平日接近的亲友都疏远了。现在独自乘着西行的船,漂泊异地他乡,成了天地一孤舟了。诗人对此怎不感叹,于是发问道:如今有谁同情他,又有谁来送行呢?诗人站在江边,望着友人的“孤舟”渐行远。忽然好像发现了什么,啊,原来那孤帆远影上空,飘浮着一朵白云!多情的白云啊,您代我相送明卿兄一直到大江的西岸吧!“白云相送大江西”这句诗,堪称神来之笔。它是饱含着惜别之情的抒情笔法,又使人想象到当时诗人目送孤舟远去之景。笔意洒脱,与上句“孤舟逐客”联系起来,又传出一种凄凉之感。

李攀龙简介

李攀龙(1514~1570)中国明代文学家。字于鳞,号沧溟。历城(今山东济南)人。嘉靖二十三年(1544)进士,历官刑部主事、陕西提学副使、浙江副使、河南按察使等。在京期间,先后与谢榛王世贞宗臣、徐中行、梁有誉、吴国伦结诗社,后七子之名播于天下。李攀龙是后七子的首领之一,他持论褊狭,认为文自汉代、诗自盛唐以下,俱无足观,本朝也只推崇李梦阳一人。他认为先秦古文已有成法,创作只需模拟即可。他推崇汉魏古诗和盛唐的近体诗,往后的都加以鄙视。由于他的文学主张过于片面,限制了他本人的诗文创作,作品的摹拟痕迹太重,佳作不多。《广阳山道中》、《和余德甫江上杂咏》等诗或面对现实,感世伤时;或抒发个人哀怨向往归隐,能写出内心的真情实感,却还可读。在李攀龙的各体诗中,以七律和七绝较优。其七律声调清亮、词采俊爽;他的某些七绝也还写得自然,能注意顿挫变化,意味隽永。但即使是好诗,也构思雷同、用词重复者多。其散文成就又在诗歌之下。著有《沧溟集》30卷。

名句类别

抒情」 「四季」 「天气

编者注:本文提供了青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看入楚迷上一句下一句 前一句后一句,送明卿之江西拼音版 李攀龙简介。

转载请注明:原文链接 | http://www.yuwenzu.com/ju/1918.html